2009年04月28日

尊者達賴喇嘛的一天

懸鉤子:在英國,我養成了星期天才買報讀報的習慣,而昨天的《週日泰晤士報》副刊的每週固定專欄裏,採訪了達賴喇嘛,談他的一天。我翻到這篇文章時很是驚喜,因為我一直認為有一天會在這裏讀到西藏的深入報導。雖然不是,然而這篇文章裏,法王簡單的生活、幽默的描述,仍然點亮了我的一天,讓我歡喜。也希望讓所有為西藏情勢難過消沉的朋友,看到這篇有關法王的文章,又新生了勇氣與希望。




From The Sunday Times
April 26, 2009
A Life in the Day: The Dalai Lama
His Holiness the Dalai Lama on prayer power, surgery, and his tireless fight for his people

達賴喇嘛的一天
尊者達賴喇嘛談祈禱的力量、他的手術以及他為西藏人民永不疲憊的奮鬥


我的一天開始於早上三點三十分。

我背誦一段讚美釋迦牟尼佛的經文。

經文是這樣的:“Enthused by great compassion/You taught the immaculate teaching./To dispel all perverted views/To you, the Buddha, I bow.” 我一邊磕長頭一邊背誦。之後,是分析式觀修(analytical meditation)。佛是什麼?什麼是自我?我反省空的真諦--這是最終極的現實--以及利他主義。所有的人都是一樣的:我們都想要快樂,不要痛苦。然後是跑步機,跑四十分鐘。如果你牢牢地抓著扶手的話,你可以一邊唸經一邊冥想。但要小心,不然會跌倒!

早餐是五點三十分,吃一種叫做糌粑的烤青稞煮的粥。好吃又有蛋白質--份量大,但有必要,因為從前一天午餐起到此時,一直是空腹的。然後進洗手間。在我去年十月進行膽囊手術之前,這個不是很肯定:有時候必須用力才能出來!但現在已經比較規律了。

然後我聽廣播,主要是BBC,偶爾聽美國的一個藏語電台。然後再觀修,如果可能的話,五個小時。這個包括觀想曼荼羅,或者本尊-瑜珈觀修。我們說這些觀修可以幫助人準備死亡,並且在死亡發生時擁有一些控制的力量。

在我住的達蘭薩拉,到了早上過了一半之時,我會進我的辦公室或者去參加會議。如果我不急的話,我研究藏文的經典,然後是印度的報紙,或者《時代雜誌》、《新聞週刊》。這些時間總是過得很快。午餐時間是11點30分。對佛教僧人而言,午餐必須在中午之前開始。除了一星期中的兩天,午餐通常是素食,而在印度,這裏的素食很棒。有時候在西方旅行時,食物品質很棒,然而量太少,我必須再吃三到四碗飯才會飽。

人們說:「達賴喇嘛,現在你的家在哪裏?」我人生的前二十五年是在西藏,但我在印度已經將近五十年了,所以現在達蘭薩拉是我的家。這裏的景色很美,而溫度也很好。我的花園對我很特別。我喜愛鬱金香、風信子、飛燕草、魯冰花、仙客萊。朋友會給我帶來漂亮的蘭花,但大部份都沒有辦法在我們的氣候裏久活。我設計了某種儀器替它們澆水,還有定溫,但花還是死了。讓我覺得我的設計好像蘭花的墳墓一樣!我也喜歡磨光石頭與珠子,而我對機械的東西也很有兩把刷子。

好幾年前兩位美國女士來看我。她們的相機壞了,她們問我能不能修理。我說:「我不是百分百確定,」但我打開相機,發現壞掉的地方,修好了它。但我對電腦完全一竅不通,而我也沒有手機。

佛教僧侶都立誓要過簡樸生活,意謂著避免為自己累積財富,因為它會妨礙個人靈性的成長。這是我生活中充滿喜悅的部份。一個記者告訴我:「達賴喇嘛,你是人民最尊敬的領袖。」我說:「我只是個佛教的僧人罷了。」一千年前,一位藏人上師說過了:「許多人尊敬你的時候,你必須感覺自己是最低的,這樣就不會產生偏見與傲慢。」這是我一直在實行的。

在午後的時分,我再進我的辦公室。我會跟外來訪客見面,或者與西藏流亡政府的領袖,卡隆崔巴會面。現在我年紀大了,我的醫生忠告我不要做太多公事。但我喜歡每一天與從西藏來到印度的我的人民見面。去年三月十日的西藏暴動後,中國人總是說:「這些危機起源是達賴喇嘛。」事實上,我總是告訴藏人,我們必須工作,而不是示威。然而,去年事情這樣發生了。

下午五點我喝茶。然後再度觀修,一到兩個小時。這在許多地方對我很有幫助。如果飛機延誤,我可以觀修一兩個小時不會不耐煩。下午七點,上床睡覺。睡眠是最重要的觀修。有時候睡九個小時不中斷。不用安眠藥,什麼都不用。最近有醫生檢查我的身體,他說:「你的年紀是七十三歲,但你的身體成份看起來像六十歲。」所以他的話帶來希望,我還可以再活十年、二十年、甚至三十年!這樣我會高興嗎?我不知道。直到我們看到藏人與中國人之間有解決之道,不然很困難。然而只要情勢改變的話,那麼假如死亡今晚就來,我也沒有任何遺憾。



法王花園裏的花:(懸鉤子:假如將來我有花園的話,也學法王來種種看。)


Tulips, 鬱金香。



Hyacinth, 風信子。



delphinium, 飛燕草。



lupins, 魯冰花。



cyclamen, 仙克萊。





同じカテゴリー(尊者達賴喇嘛)の記事

Posted by rosaceae at 06:05 │尊者達賴喇嘛
留言
Dear rosaceae ~"三月十日的西藏暴動"不要翻暴動啦 博彌的示威遊行都採和平非暴力的方式 中國政府與中國軍隊才是暴力血腥的恐怖份子
Posted by ann at 2009年04月28日 11:37
感謝大大翻譯。法王的簡單生活的示範與話語,真的可以讓人感到一種喜悅。但是想著圖博人因為中共的佔領與殖民,變得無法遵循這種簡單而喜悅的生活,心情也沈重起來。

希望越來越多的世人看清中共政權的真面目。這個政權現在所對世界人群帶來的危害,已經遠遠超過他的國界。圖博的苦難是一個哀傷的借鏡,中國人自己的苦難也不斷積累與升高。這個世界面對挑戰已經極為艱鉅,全球暖化、流感蠢動,再加上這些人禍,真的是不可承受之重。
Posted by chung at 2009年04月28日 23:16
Ann,
英文就是寫riots啊,我沒辦法。

還有法王一早起來念誦的經文,應該有中文版本的吧?妳知道嗎?

chung大大,
是啊,我就是要努力讓大家知道中共想要掩藏的惡。
Posted by rosaceaerosaceae at 2009年04月29日 02:05
是啊,我就是要努力讓大家知道中共想要掩藏的惡。
-----------------------------
往往過于自戀隻會事與願違,在臺灣以外華人社會沒有多少人回相信臺灣綠綠的話,因為都心知肚明,所以藍營國民黨的影響力永遠是主流,我實話實說不要誤會!!!!
Posted by 我不是绿!!! at 2009年04月30日 11:10
歹勢拉~ 我不知道這篇文章中 達賴喇嘛對佛陀悲智功德的禮讚的出處

這要去對泰晤士報讀者投書 說用詞不妥才是 好比把228說是暴動般的不妥
Posted by ann at 2009年04月30日 14:13
同意ann的看法,應該把riots改成resistance才對!
Posted by rosaceaerosaceae at 2009年05月04日 20:39
Hi,

Thanks for the translation!! I really enjoy your blog.

Here is a minor correction: In Tibetan Buddhism, the "deity-yoga" is translated to "本尊 - 瑜伽" in my knowledge. "神明-瑜珈" is more like Hinduism to me. Also, "meditation" can be translated to "觀修" which might be close to the meaning of the practice itself.

Hope you don't mind.
Posted by jenyu at 2009年05月06日 03:26
感謝jenyu.

我不是藏傳佛教徒,請不吝指正!
Posted by rosaceaerosaceae at 2009年05月07日 02:49